PROJECT_365_030_30JAN2013

PROJECT_365_030_30JAN2013

 

2013_30.jpg

一陣兜兜轉轉的迷路後,我們終於來到老教授安靈的地方。與師母請安問好了之後,她推開玻璃門讓我們進去看看老教授最後一面,師母還不忘與我們幽默地說:“你看他的遺照,是不是很帥?”

她神采飛揚的語調夾帶些許壓抑的憂愁,與老教授如出一轍的幽默,到叫我們期望老教授能夠再一次與我們耍一耍他不朽的幽默。

我們靜靜的站在老教授的棺木邊,熟悉的臉龐因病痛變得消瘦了許多。但一如師母說的一樣,你還是很帥,非常、非常的帥。看著棺木裡頭的老教授,清晰的臉龐因淚水變得模糊了。我們給彼此一個擁抱,我想在此刻,這是彼此給彼此最好最溫暖的安慰。

我們很失落,一場與老教授的約會,竟然如此無奈。我們一次又一次的妥協在自己的忙碌裡,以致與老教授敘舊聊天的計劃一推再推。最後,我們都失去了在老教授有生之年於他敘舊的機會,連買個巧克力給他吃、請他喝咖啡的機會也沒有了……

我想這是我此生最大的遺憾吧。

我想,我若沒有見到躺在棺木裡的臉龐我將永遠不會相信這一切是真的。我又再次的體悟到一位我愛的人已離我遠去,到那我難以想像的國度裡。他宛如燦爛千陽,照耀我的人生。因為他,我了解什麼是‘活著’。

我用淚水與低喃,我為老教授獻上我深深的祝福。

願上帝與您同在,祈願您安息。

言末,珍惜你愛的人,莫等雙手已枯,才來記起那些年的來不及。

———————————————————————————————————————————————————————–

I will never believe this is a truth until I saw his face in the box, and once again I realize someone I love have move from this side to the other where far from mine imagine. He just like the thousand splendid suns, bright up my life, through he, I know the meaning of ‘LIFE’. With tears and whispering, I send my last wish to him…

Thank you Mr Albert Lim, May God Be with You, R.I.P.

 

[PROJECT 365],與你分享城裡有點冰冷的一偶。期許你擁有無悔的明天,愛你!